vendredi 17 juin 2016
jeudi 2 juin 2016
Photo de groupe
Ghjurnata Linguaviva in Corti • 1-06-2016
I culleghjiani di Purticciu, Prunelli di Fiumorbu è e Padule d’Aiacciu,
I licieani di u Fangu, Bastia
I culleghjiani di Purticciu, Prunelli di Fiumorbu è e Padule d’Aiacciu,
I licieani di u Fangu, Bastia
Ghjurnata Linguaviva in Corti • 1-06-2016
Accompagnés de leurs professeurs, les 80 collégiens et lycéens de Bastia (Fangu), Purtichju, Aiacciu (Padule) et Prunelli di Fiumorbu ont presenté l'ouvrage "Saviezze è malizie di Nasreddine, u scemu chì era saviu" qu'ils ont traduit en langue corse à partir du français "Sagesses et malices de Nasreddine, le fou qui était sage" de J. Darwiche et David. B. D'humour et de sagesse, le pétillant ouvrage est aussi un clin d'oeil à notre célèbre Grossu Minutu.
L'ouvrage est désormais disponible en librairie et sur le site afc UMANI.
>>> www.afcumani.org
Au cours de la journée, et en quelques heures, nos jeunes lycéens et collégiens ont également réalisé ensemble et en langue corse, un journal imaginaire, "U GHJURNALE".
A voi di fanne bona lettura.
>>> Télécharger le journal
L'ouvrage est désormais disponible en librairie et sur le site afc UMANI.
>>> www.afcumani.org
Au cours de la journée, et en quelques heures, nos jeunes lycéens et collégiens ont également réalisé ensemble et en langue corse, un journal imaginaire, "U GHJURNALE".
A voi di fanne bona lettura.
>>> Télécharger le journal
Inscription à :
Articles (Atom)